Вы здесь

№ 83

Письмо канцлера графа Г.И. Головкина послу в Константинополе ближнему стольнику П.А. Толстому с указанием добиваться выдачи шведского короля, И.С. Мазепы и его сторонников и об укрывательстве запорожцев Крымским ханом

1709 г. августа 15

Российский государственный архив древних актов

Ф. 89. Оп. 1. 1709 г. Д. 1. Л. 535 об. – 539 об. Копия.

Текст следует после записи на л. 535 об. “Во втором писме Гаврила Ивановича писано”. На том же листе на левом поле помета “nu[mer] 31”.

На л. 538 об. перед вторым постскриптумом запись “При том же писме прислана цыдулка, а в ней писано”.

Из статейного списка ближнего стольника П.А. Толстого 1709 г.

/л. 535 об./ Мой г[о]с[у]д[а]рь Петр Андреевичь.
 

В[а]шего Превосходителства писмо от 27г[о] июля под нумером 21 из Контянтинополя[1] я здес[ь] в 12 де[нь] сего м[е]с[я]ца чрез Ивана Павлова получил и, выразумев из оного содержания, немедленно Его Ц[а]рскому Величеству всем[и]л[о]стивейшему нашему великому г[о]с[у]д[а]рю донес, на которое повелел мне Его Величество указом своим к Вашему Превосходителству ответствовать, дабы Ваше Превосходителство изволил везиру обьявить, что Его Ц[а]рское Величество то принял во знак любви от стороны Салта- /л. 536/ нова Величества, что он послал указы кь Юсуп паше о задержании короля швецкого и Мазепы со единомышленники, а ачаковского пашу за принятие оных послать велели в заточение. Токмо изволите по всякой возможности по прежде посланным указам трудитися, чтоб не токмо изменника Мазепу и кошевого бывшаго Костку Гордеенка сь единомысленники их яко подданных Ц[а]рского Величества отдали в сторону Ц[а]рского Величества немедленно, но и короля швецкого в сторону Его Ц[а]рского Величества выдати, потому что естьли б оный[а] [б]не принят был[б] во область и протекцию Салтанова Величества, то бы войски Его Ц[а]рского Величества оного конечно взяли, о чем изволиш домогатся, не желея изждивения. И понеже изволите писать, еже везирь желает, дабы при подтвержении с ними мира еще на несколко лет сверх тритцатилетнего утвердить, а паче желают, дабы вечной мир с Ц[а]рским Величеством зделать, и о сем Ваше Превосходителство им об[ь]явить изволь, что естьли они отдадут его, короля швецкого, в сторону Ц[а]рского Величества, то Его Величество с ними /л. 536 об./ и вечной мир учинить изволит. И естли на то склонятся, то по получении о том первой ведомости и пленипотенция на то прислана к вам будет без замедления, и что чинится о сем будет, о том изволите Ваше Превосходителство меня уведомит[ь]. Естли же короля конечно выдать не похотят, то изволь по последней мере домогатца, дабы ево хотя задержали, до окончания сея войны или миру у Его Ц[а]рского Величества с ним, королем швецким, отнюд[ь] никуды из области своей не отпускали. Естли же ево отпустят и оный явится паки против Его Ц[а]рского Величества в войне, то покажут явно вид к нарушению мирных договоров, ибо уже тот неприятель ни от кого, но от них на Его Ц[а]рского Величества произведен будет. Также и того престерегать надобно, дабы ево тайно под каким предлогом скрытным не пропустили, и потому ж об[ь]являть, что то принято будет и найвящее от Его Ц[а]рского Величества за явную противность, ибо всяк может дознатся, что бес повеления Порты от подданных ево он уйтить и проехать не может. /л. 537/ О Мазепе же изволь всемерно трудится, дабы ево и Костку Гордеенка и прочих всех единомыслеников, а особливо Орлика, Горленка, бывшаго полковника прилуцкого Ломиковского, бывшаг[о] обозного Мировича и канцеляристов ево Максимовича и Бомота[2] выдали в сторону Ц[а]рского Величества без всякого замедления. И естли б он, Мазепа, или кто из единомышленников ево похотел принять их веру мусулманскую (как всегда воры обыкли тем убегат[ь] от своей казни) и затем (как вы чаете) либо ево не похотят отдать, то изволь предлагать, что то[в] Его Ц[а]рское Величество примет за самую противность и не может сего снесть, о чем мы и наперед сего к Вашему Превосходителству с маеором Дубенским обстоятелно писали. А и преж сего такой же вор Яшка из Азова и обусурманеной отдан[3]. А когда в сторону Ц[а]рского Величества хотела Белогороцкая орда и началники их по последней мере хотели принять и хр[и]стиянскую веру, и они яко бунтовщики и возмутители не приняты от Его Ц[а]рского Величества. Что належит о пункте торговли, и о том н[ы]не изволите, Ваше Превосходителство, до впредбудущаго времени /л. 537 об./ и доброго к тому случая, а паче до заключения мира со шведом умолчать, ибо возможно потом удобнее сие дело с турки сочинить будет. А ежели турки гораздо будут о той торговле с своей стороны желать, то изволиш в начале домогатся, дабы позволили нашим торговым ездить из Азова к ним с товары на караблях купеческих, на которых пушек и воинских людей не будет. Буде же того учинить не похотят, то изволите по последней мере об[ь]явить, дабы нашим торговым хотя приезжая на своих кораблях до Керчи торговать с подданными турскими позволено было, куды и их торговые с товары своими приезжать могут.

Что же изволите писать, еже присылал к вам везирь говорить, что Порта досадует, что войски Ц[а]рского Величества, гнавшись за королем швецким, вступили вь их границы и бутто 30 часов продолжили свой поход вь их области, и на сие Ваше Превосходителство можете ответствовать, что войски Его Ц[а]рского Величества за вышепомянутым королем швецким яко за неприятелем Его Величества гнали /л. 538/ по всенародным правам, куда оной бежал, однако ж шли оные до тех мест, до которых было возможно и до коих мест не было препятия от войск Ево Салтанова Величества, а как увидели, что оного короля швецкого с людми подданные Салтанова Величества взяли под свою протекцию и перевозили чрез реку Буг, то, далее нашед, хотя было им по всенародным правам надлежало везде неприятеля своего искать, возвратились паки в границы свои; и сие не может ко противности никакой причтено быть, понеже они хотя малое число и были в пустых местех во области салтанской, но никакой обиды подданным Салтанова Величества не учинили. Более же того: противности с стороны Салтанова Величества Его Ц[а]рскому Величеству показано, ибо неприятеля Его Ц[а]рского Величества и изменника Мазепу от войск Ц[а]рского Величества во оборону приняли и увезли, почитай, из рук войск Ц[а]рского Величества.

 

P. S.

Получил я лист ответной от Юсуп паши, которой для известия к М[и]л[о]сти Вашей по указу посылаю, и ис того возможно признать, что /л. 538 об./ турки не имеют намерения Ц[а]рскому Величеству отдать, но причитают ево в число людей короля швецкого и, знатно, под тем образом хотят ево с королем швецким отпустит[ь]. И Ваша М[и]л[о]сть изволте об[ь]явить Порте, что сей ответ Юсуп паши зело противен Ц[а]рскому Величеству, что причитают ево, изменившаго подданного, в число людей короля швецкого, которому он нимало не приналежит, и ежели они то учинят, что Мазепу не отдадут и под таким предлогом отпустят, и то примет Его Ц[а]рское Величество за явную противность. Слуга твой Гаврило Головкин. Ис Киева, августа в 15 де[нь] 1709г[о] году.

 

P. S.

При самом заключении сего приехал сюда посыланой от гетмана господина Скоропацкого с писмами в Крым к хану сотник козелской Грабовской и сказывал нам, что, будучи он в Крыме, видел тамо изменника Мазепы единомышленников: бывшаго компанейског[о] /л. 539/ полковника Андреяша, трех канцеляристов Болбота, Максимовича, Кантоновича да Полтавского полку суд[ь]ю Красноперича[4] и обозного Дороша[5], також несколко тысячь запорожцов, которых всех хан принял под свою протекцию и назначил запорожцам для поселения место при Днепре ниже Таванских городков, близ лиману (где н[ы]не те запорожцы кошами своими обретаются), и дал он, хан, им, запорожцам, универсал свой, чтобы им никто в том поселении препятия не чинил. Ис чего явно показуется от него, хана, к стороне Его Ц[а]рского Величества противность и вид к разрушению мирных договоров, когда подданых Его Ц[а]рского Величества изменников принимает под свое защищение и во области Порты Отаманской селится им позволил. Також и у вышепомянутых концеляристов ханские листы, которые им даны ради безопасного их жития, он видел же. И Ваше Превосходителство изволиш у Салтанова Величества домагатся, чтоб всех вышеписанных изменников велели хану выдать в сторону Ц[а]рского Величества и впред[ь] бы ему примать подданных Ц[а]рского Величества /л. 539 об./ в свою протекцию весма заказали.

Посылаю при сем к Вашему Превосходителству реляцию печатную обстоятелную и справедливую купно с чертежем о бывшей баталии меж войск Ц[а]рского Величества и короля швецкого при Полтаве, которую изволь кому надлежит сообщить. Да в особом пакете еще 5 реляцей таких же к вам послано.

 


[а] Вставлено над строкой.

[б]-[б] Исправлено из неприятель.

[в] Вставлено над строкой.

 

[1] См. документ № 80.

[2] Болбот (Золбота), Даниил – знатный войсковой канцелярист (с 1707 г.). Сторонник И.С. Мазепы, пользовался его особым доверием. После Полтавского сражения бежал в Турцию.

[3] Янсен, Яков (?–1696), голландец на русской службе, бомбардир. Перебежал на сторону турок в 1695 г. и принял ислам. Выдан по условиям сдачи Азова в 1696 г., казнен.

[4] Красноперич, Иван – полтавский полковой судья (назначен не позднее 1691 г.). Сторонник И.С. Мазепы. После Полтавского сражения бежал в Турцию.

[5] Дмитриевич, Дорош. С конца 1690-х гг. полтавский полковой обозный. Сторонник И.С. Мазепы, бежал вместе с ним в Турцию. В 1710 г. от лица мазепинцев вел переговоры с казаками-некрасовцами.